ოქსფორდის მსოფლიოში ცნობილმა ლექსიკონმა განაახლა სიტყვა „ქალის“ მნიშვნელობა და ბოლო გამოცემაში ქალი განიმარტება, როგორც „ადამიანის ცოლი, შეყვარებული გოგო (Girlfriend) ან საყვარელი ქალი (female lover).“ წინა განმარტების მიხედვით კი, ქალი არის „მამაკაცის ცოლი, შეყვარებული გოგო ან საყვარელი ქალი.“
გენდერული მრავალფეროვნების საკითხის განხილვის შემდეგ, რომელიც მიმდინარე წლის დასაწყისში დასრულდა, ასევე შეიცვალა ათობით სხვა სიტყვაც. ლექსიკონის ახალ გამოცემაში მოცემულია სიტყვა „კაცის“ ახალი განმარტებაც. ადრე ის განიმარტებოდა, როგორც „ქმარი ან საყვარელი“, რაც ახლა შეიცვალა და განიმარტება, როგორც „ადამიანის ქმარი, შეყვარებული ან საყვარელი“.
ცვლილებები მოჰყვა პეტიციას, რომელიც ამტკიცებს, რომ განმარტებები სექსისტურია და ახდენს ქალის დისკრიმინაციას. პეტიცია გასულ წელს მარია ბეატრის ჯოვანარდიმ შექმნა და 34, 000-ზე მეტი ხელმოწერა მოაგროვა. პეტიცია ასევე მიზნად ისახავს განმარტებითი ლექსიკონიდან რამდენიმე შეურაცხმყოფელი სიტყვის ამოღებას, რომელიც კონკრეტულ სქესთან ასოცირდება. მაგალითად, სიტყვა „მეძავი“ (“wench”) სრულად ამოღებულ იქნა ლექსიკონიდან.
მარია ბეატრის ჯოვანარდი აცხადებს, რომ არ დანებდება და გააგრძელებს ბრძოლას იმისთვის, რომ სხვა შეურაცხმყოფელი სიტყვებიც ამოიღონ ლექსიკონიდან. მიუხედავად ამისა, პეტიციის შემქმნელი ამბობს, რომ ეს გამარჯვებაა და ის ბედნიერია ყველა იმ ცვლილების გამო, რაც შეტანილ იქნა ლექსიკონში.
„მე 85 პროცენტით ბედნიერი ვარ, ის განმარტება ისევ სექსისტურია 15 პროცენტით, მაგრამ ეს დიდი წინსვლა და გამარჯვებაა ლგბტ თემისთვის, რაც, ვფიქრობ, დიდი რამაა, რომ ისინი აღიარებენ სხვა სახის სიყვარულსაც და ეს არ არის მამაკაცის ცოლი ან დედაკაცის ცოლი, ეს არის ადამიანის ცოლი.“ – ამბობს ჯოვანარდი.
პეტიცია ასევე მიმართულია ქალების შესახებ ლექსიკონის შესავალი ნაწილის გაფართოებაზე და „ისეთი მაგალითების ლექსიკონში შეტანაზე, რომლებიც აღნიშნავენ უმცირესობებს, მაგალითად, ტრანსგენდერი ქალი, ლესბოსელი ქალი.“
გარდა ამისა, ჯოვანარდი პეტიციაში წერს, რომ ახალგაზრდა ქალების მესამედი ხდება ცუდი მოპყრობისა და ლანძღვა-გინების მსხვერპლი ონლაინსივრცეში. ის ამბობს, რომ ამ ზიანის შემსუბუქებისკენ სერიოზული ნაბიჯის გადადგმა შესაძლებელია იმით, თუ „დავუკვირდებით ჩვენს ენას – ეს კი იწყება ლექსიკონით.“
„ვიმედოვნებ, რომ მალე ქალების ჩაგვრაც იმავენაირად იქნება მიჩნეული, როგორც რასიზმი და ჰომოფობია.“ – აცხადებს ის.
The Telegraph-თან მიცემულ განცხადებაში, გამომცემლობა Oxford University Press (OUP) ამბობს, რომ ლექსიკონი ეფუძნება მხოლოდ და მხოლოდ იმ მტკიცებულებებს, თუ როგორ იყენებენ ადამიანები ინგლისურ ენას თავიანთ ყოველდღიურ ცხოვრებაში.
გასული წლის მარტში გამომცემლობა Oxford University Press-მა განაცხადა, რომ ლექსიკონები „უფრო ასახავს, ვიდრე კარნახობს“ იმას, თუ როგორ გამოიყენება ინგლისური ენა.